Features
Spazio abitativo ampliato con due porte e due vestiboli in stile tenda, ottimo per proteggersi dal sole e dalla pioggerellina (UL1 dispone di una porta e un vestibolo)
Il tessuto brevettato ultraleggero in nylon doppio ripstop misto denari offre maggiore resistenza allo strappo e alla perforazione senza aggiungere peso
I pali DAC con design del mozzo a 4 vie e ad alto volume offrono resistenza, stabilità e ampio spazio vivibile
Facile accesso grazie alla porta con doppia cerniera dotata di tiretti di facile presa
Riponi facilmente le porte aperte con la cerniera grazie al fermaporta Quick Stash, situato sulla porta del corpo della tenda
Ampie opzioni di stoccaggio con tasche sovradimensionate sul soffitto in testa, contenitore 3-D ai piedi e tasche multimediali situate sopra la zona notte
Le caratteristiche di ventilazione bassa sulle porte dell'ingresso insieme alla ventola di ventilazione alta creano un flusso d'aria per ridurre la condensa in tutte le condizioni atmosferiche
La struttura brevettata dell'angolo della tenda con l'esclusivo TipLok™ Tent Buckle™ semplifica l'installazione della tenda combinando tre funzioni: cattura sicura della punta del palo, fissaggio e tenditore del parapioggia e anello di picchettamento
Pronto per il montaggio con tiranti pretagliati e tenditori attaccati al volo
Le linguette a strappo collegano la mosca alla struttura del palo fornendo un passo perfetto e una maggiore stabilità
Visibilità migliorata di notte con tiranti e cinghie riflettenti
Collega loft per attrezzi, accessori e luci per tende e campeggio mtnGLO® con più anelli interni
Per prolungare la vita del pavimento della tua tenda ti consigliamo di utilizzare un'impronta Big Agnes, venduta separatamente
Specs
Materials
Il pannello superiore e il pavimento sono in nylon misto denari misto doppio ripstop ultraleggero brevettato trattato con silicone, caratterizzato da una griglia ripstop tinta in massa con rivestimento in poliuretano impermeabile da 1200 mm
Il corpo della tenda è in nylon misto denari misto doppio ripstop ultraleggero brevettato traspirante, caratterizzato da una griglia ripstop tinta in massa e rete di poliestere
Cuciture nastrate in poliuretano impermeabili e prive di solventi (senza PVC o COV)
DAC Featherlite NFL, Featherlite NSL e sistemi di pali pressfit
Compatibile con i loft per ingranaggi a trapezio grande, a parete, a parete grande, quadrati e triangolari, venduti separatamente
Include 8x 6" Big Agnes Dirt Dagger™ picchetti per tenda UL e 2 tiranti extra per tendalino
Compatibile con le impronte Copper Spur UL dotate di fibbie per tende TipLok™
Configurazione Fast Fly disponibile se utilizzato con impronta compatibile
Reviews
We verify some of the reviews and where we do, we label it accordingly. Find more information here.
Care
Tent and Footprint Cleaning and Care Instructions:
Storage:
Always make sure your tent is dry and free of debris before storing. Fold and roll your tent a different way each time to avoid permanent creases. Store in a cool, dry place. Never leave your tent in hot temperatures (such as a car trunk or attic space) for long periods of time, as it will damage the material coatings. Storing your tent damp can result in mildew growth, which may cause your tent to smell, leak, or delaminate. Mildew damage is not covered under warranty.
Cleaning:
For light cleaning, sponge the product with warm water (not hot).
For more thorough cleaning you will need:
-Wash basin (or bath tub)-Warm water (not hot)
-Waterproof Gear Cleaner (we recommend products like Nikwax Tech Wash)
-Sponge
1. Submerge your gear in warm, clean water. Gently agitate with hands. Empty dirty water. Repeat until most of the excess dirt/grime is removed and water is mostly clear.
2. Apply waterproof gear specific wash and gently work into fabric with sponge.
3. Rinse gear thoroughly.
4. Hang it up to dry.
5. Triple check that your gear is completely dry before storage or use.
*Do not dry clean or machine-wash. Detergents and dry cleaning solvents will damage the fabric and ruin waterproofing.
*Never use hot water, bleach, liquid detergents, or dishwashing liquids.
*Allow to dry COMPLETELY before storage or use.
*Avoid prolonged direct sunlight as UV exposure can compromise waterproofing.
Seam Sealing:
Big Agnes tents are seam sealed as part of our manufacturing process! This seam tape alone is durable enough to prevent water leakage. Any seams that have been taped do not need to be seam sealed with a liquid sealer unless you want extra protection. Make sure the seam-sealer is completely dry before re-packing your tent. Damage caused by misapplication may void warranty.
Zippers:
Keeping your zippers clean will help keep the coils and sliders from wearing out. If filled with dirt, vacuum or brush zippers before storing tent. We recommend Gear Aid Zipper Cleaner and Lubricant.
Repairs and Warranty:
All Big Agnes tents are guaranteed against manufacturing or material defect. We do not warranty products damaged from normal wear and tear, alteration made by owner, misuse, accidents or damages caused by uses other than intended. Damage due to misuse, normal wear and tear, or improper care may be repaired, at the discretion of Big Agnes, at a reasonable charge. Tents returned for repair must be clean and free of debris.
Questions? Call us or open a support case:
877.554.8975 | support.bigagnes.com
Setup
COPPER SPUR HV UL & HV UL mtnGLO® ISTRUZIONI PER LA CONFIGURAZIONE:
1. Rimuovere il contenuto dal sacco della roba. Allargare il corpo della tenda.
2. Tracciare i quattro angoli del corpo della tenda.
3. UL2, 3, 4 e 5 assemblano i due poli: un polo principale con un mozzo a 4 vie e un polo incrociato corto e diritto. UL1 assembla un polo principale con due hub e un polo incrociato collegato. Per garantire che ciascuna sezione del palo sia completamente inserita, inserire manualmente ciascuna sezione del palo nella successiva, invece di consentire al cavo elastico di agganciarle insieme.
4. Posizionare il palo principale assemblato sopra il corpo della tenda. Abbina i colori delle estremità dei pali con i colori coordinati della cinghia sul corpo della tenda.
5. Inserire le punte dei pali negli occhielli ai quattro angoli della tenda.
6. Attaccare le clip di plastica sul corpo della tenda al palo principale.
7. UL2, 3, 4 e 5 posizionano il polo incrociato sulla parte superiore del polo principale. Il polo incrociato su UL1 è già collegato al polo principale.
8. Agganciare le estremità del palo incrociato ai fermagli “Ball Cap” di plastica trasparente che si trovano sopra le porte del corpo della tenda. UL2 e 3 hanno fissato la clip centrale in plastica sul corpo della tenda al palo incrociato.
9. Avvolgere il telo antipioggia sul corpo della tenda e abbinare al volo i colori della cinghia con quelli della cinghia sul corpo.
10. Inserisci le punte del palo incrociato nelle piccole tasche situate nella parte inferiore della mosca.
11. Attacca tutte le linguette in Velcro® sul lato inferiore della mosca alle sezioni dei pali corrispondenti per la migliore stabilità.
12. Assicurarsi che la cinghia agli angoli del telo parapioggia sia completamente allentata. Attacca le fibbie del parapioggia a quelle del corpo della tenda.
13. Stringere la cinghia su ciascuna fibbia secondo necessità per mantenere teso il parapioggia.
14. Tracciare i vestiboli e poi tracciare tutti i tiranti rimanenti.
15. Impostazione ventilazione bassa: per una maggiore ventilazione, agganciare il cordino situato nella parte inferiore della porta dell'abside alla levetta nella parte superiore della cerniera situata sul lato inferiore della patta.
16. Installazione della tenda: aprire le due cerniere all'estremità della testa della tenda, attaccare i tiranti extra (inclusi nella borsa dei picchetti) agli anelli delle corde angolari, regolare i bastoncini da trekking all'altezza desiderata, inserire le punte dei bastoncini da trekking attraverso l'anello in gros-grain o l'anello della corda sugli angoli del pannello. Traccia i tiranti.
Segmento di palo separato da 6 pollici incluso per riparazioni di emergenza sul campo. Far scorrere l'asta di riparazione sulla rottura per fungere da stecca. Fissare la stecca in posizione con del nastro adesivo.
ISTRUZIONI PER LA CONFIGURAZIONE DEL FAST FLY:
Se acquisti l'impronta Big Agnes opzionale per la tua tenda, ti consentirà di montare un rifugio Fast Fly lasciando dietro di te il corpo della tenda. La configurazione Fast Fly richiede l'impronta, la tenda, i pali e i picchetti.
1. Appoggiare l'impronta a terra e picchettarla.
2. UL2, 3, 4 e 5 assemblano i due poli: un polo principale con un mozzo a 4 vie e un polo incrociato corto e diritto. UL1 assembla un polo principale con due mozzi, il polo incrociato è fissato al polo principale. Per garantire che ciascuna sezione del palo sia completamente inserita, inserire manualmente ciascuna sezione del palo nella successiva, invece di consentire al cavo elastico di agganciarle insieme.
3. Posizionare il palo principale assemblato sopra l'impronta. Abbina i colori delle estremità del palo con i colori corrispondenti della cinghia sull'impronta.
4. Inserire le punte dei poli negli occhielli ai quattro angoli dell'impronta.
5. UL2, 3, 4 e 5 inseriscono le punte del palo incrociato nelle piccole tasche situate sul lato inferiore della mosca.
6. UL2, 3, 4 e 5 con il palo incrociato ora attaccato al telo antipioggia, drappeggiare il parapioggia sopra il telaio del palo. UL1 drappeggia il telo antipioggia sul telaio del palo, quindi inserisci le punte del palo incrociato nelle piccole tasche situate sul lato inferiore del telo.
7. Abbina i colori della cinghia al volo con i colori corrispondenti della cinghia sull'impronta.
8.Attacca tutte le linguette in Velcro® sul lato inferiore della mosca alle sezioni dei pali corrispondenti per la migliore stabilità.
9. Assicurarsi che la cinghia agli angoli del parapioggia sia completamente allentata. Attacca le fibbie al volo a quelle sull'impronta.
10. Stringere la cinghia su ciascuna fibbia secondo necessità per mantenere teso il parapioggia. 11. Tracciare i vestiboli, quindi tracciare tutti i tiranti rimanenti.
12. Impostazione ventilazione bassa: per una maggiore ventilazione, agganciare il cordino situato nella parte inferiore della porta dell'abside alla levetta nella parte superiore della cerniera situata sul lato inferiore della patta.
13. Installazione della tenda: aprire le due cerniere all'estremità della testa della tenda, attaccare i tiranti aggiuntivi (inclusi nella borsa dei picchetti) agli anelli delle corde angolari, regolare i bastoncini da trekking all'altezza desiderata, inserire le punte dei bastoncini da trekking attraverso l'anello in gros-grain o l'anello della corda sugli angoli del pannello. Traccia i tiranti.
CONSIGLI UTILI PER IL MONTAGGIO DELLA TENDA
Le nostre tende sono facili da montare, ma ti consigliamo di esercitarti una volta a casa prima di usarle per la prima volta per evitare litigi a tarda notte con i compagni di tenda mentre brancoli nel buio.
Prima di montare la tenda, pulire il campeggio dai detriti che potrebbero forare il pavimento della tenda.
Si consiglia di delimitare tutti gli angoli, i vestiboli e i tiranti per aumentare lo spazio e la ventilazione. Picchettare in modo sicuro la tenda e tutti i tiranti è fondamentale per mantenere l'integrità strutturale della tenda.
Tieni i tuoi sacchi della roba o verranno spazzati via e creeranno rifiuti nell'entroterra.
Tirare il tessuto del manicotto dei pali quando si inseriscono i pali per evitare eventuali arricciamenti nel materiale.
Spingere anziché tirare i pali attraverso i manicotti.
Grazie per aver scelto una tenda Big Agnes!
Non esitate a contattarci se avete domande o commenti.
support.bigagnes.com | 877.554.8975
Download Setup Instructions